当前位置
主页 > 新闻动态 > 相关文章 >
东汉译经与道教典籍《太平经》比较研究
2020-10-19 09:47
    俞理明利用《太平经》比较了道教和佛教在称谓方面相互之间的影响。文中指出:“作为一种外来宗教,佛教当时人地两疏,尽管也有一个完备的宗教体系,但这个体系中的许多观念与当时汉族社会的传统思想相差很大,使人难以接受。因此根据佛教方便说法、人乡随俗的传教原则,佛教在中国最初混同于汉地流行的各种方术信仰,自甘与道教为伍,在早期的译经中参考选用了大量的道教词语来表达佛教的概念,包括在称谓方面对道教称谓的利用和改造。”研究表明,佛教对道教称谓的借用,是一个历时扬弃的过程。从道佛称谓的变化,既能看出最初的佛教借用道教用语来扩大自己的影响,也能看出佛教在中国地位不断提高的历史过程。

                  上海公墓,上海天逸静园,浦东公墓,上海墓地,
                                东汉译经与道教典籍《太平经》比较研究

    俞理明从东汉的佛教翻译用语、汉译佛经用语的特点、东汉的道教文献、东汉词汇和佛道文献中的词汇材料、使用者主观态度对词汇的影响、经济原则和衍余原则、研究材料的时代性和研究的设想等八个方面,对佛道文献之间的关系进行了全面的阐述。其中佛道文献词汇的对比和使用者主观态度对词汇的影响可以开启相关问题研究的思路。俞理明还归纳概括了《太平经》和汉代译经的特点,认为:“都是宗教性质的文献;都不反映主流的(儒家的)思想意识;都在民间或下层有广泛影响;都产生在汉代;都不以文言为基础用语而带有口语性;今存的文献量(字数)接近……在各种文献中,《太平经》与佛经最为接近,是最合适的比照材料。”它能为研究“译人本身在用语上创造的可能”提供一种同时的对比材料,并划定一个可靠的共时范围。俞理明还认为:“语言的创新要求出自多个方面,客观事物的变化固然引起语言的变化,主观认识的变化或者主观需求也会引起语言的变化,关键是人的态度。当人们的认识或态度发生变化的时候,即使这些事物不变,也会有新的表达需求发生。”这就为研究使用者主观态度对词汇产生影响的问题,开启了新的思路,即研究这个问题,要有一种与佛经近似的、同时的对照材料。最后,俞理明指出:“用两个办法来解决这个问题,一是选用《太平经》和佛经放在一起作调查,一是通过对其他共时或前时的材料作检索,了解词语的产生时代。”
 

联系方式

电话:021-34501526

传真:021-34501526

手机:13916198542

地址:上海市浦东新区龚卫路388号